Áurea FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ
Iolanda GALANES SANTOS
Université de Vigo (Espagne)
 aurea@uvigo.es
iolag@uvigo.es
 
Les enjeux de la communication financière. Penser la crise dans la Francophonie
 
Dans le cadre d'une approche socioterminologique, nous analysons un échantillon de termes sur un phénomène qui se trouve sur le devant de la scène depuis 2007 : la première grande crise du XXIe siècle.
Après un travail de repérage des termes dans le discours journalistique, les communiqués de presse et le discours politique pendant cette période de crise - qui couvre déjà une fenêtre temporelle de 2007 à 2011 -, nous avons constaté une grande richesse de variantes d'un même concept. Bien que la période soit assez restreinte, elle s'avère très riche et représentative pour décrire la dynamique de certaines unités terminologiques, fort utilisées au fil de cet espace de temps.
Notre but est double : d'une part, il s'agit d'analyser le renouvellement terminologique dans chaque communauté culturelle, (apparition de nouveaux termes, de nouveaux sens, de nouvelles variantes morphologiques pour remplacer celles qui ont disparu…) sur un échantillon de termes tirés d'un corpus de textes suffisamment représentatif, appartenant au discours journalistique et au discours politique ; d'autre part, il s'agit de déceler des tendances et des évolutions dans différentes cultures du monde de la Francophonie dans le but de justifier des décisions de traduction.
Le phénomène de la variation dans l'espace géographique (diatopique) et la variation dans le temps (diachronique) en fonction des interlocuteurs et des situations de communication nous aideront à montrer comment chaque communauté culturelle en langue française construit ou représente la réalité et, par là même, à mettre en lumière les stratégies à adopter pour rendre plus performantes les traductions de ces textes en d'autres langues.
Par ailleurs, contraster un inventaire d'expressions tirées de deux types de discours, le médiatique et le politique, nous donne des renseignements sur la manipulation du langage économique.
 
Mots clés : crise subprime, diachronie, discours journalistique, discours politique, terminologie, traduction
 
DESMET, Isabelle, " Éléments pour une théorie variationniste de la terminologie et des langues de spécialité ", Cahiers du Rifal, terminologie, culture et société, décembre 2007, 3-13.
DURY, P. et PICTON, A., " Terminologie et diachronie : vers une réconciliation théorique et méthodologique ? ", Revue Française de Linguistique Appliquée, vol. XIV-2, 2009, 31-41.
FAULSTICH, Enilde. " Principes formels et fonctionnels de la variation en terminologie " Terminology, 5 (1), 2000, 93-106.
GAUDIN, François. Socioterminologie - une approche sociolinguistique de la terminologie. Bruxelles : De Boeck/Duculot, 2003.
MOIRAND, Sophie. Les discours de la presse quotidienne. Observer, analyser, comprendre, Paris, PUF, Coll. " Linguistique nouvelle ", 2008.